[ESP-ENG] No es el fín...roles pasivos en la sociedad por incapacidad o vejez

in blurt-1683810 •  2 months ago 

No es el fín de todo....png

... Trataré de no pecar de darwinista social...

... I will try not to err on the side of social Darwinism....

Desde el punto de vista de la física la materia cambia de forma, una tasa se puede romper, el acero se puede fundir con el fuego, nuestro saco de piel, órganos y huesos se convierte en polvo cuando partimos de este mundo.

From the point of view of physics matter changes shape, a rate can be broken, steel can be melted by fire, our bag of skin, organs and bones turns to dust when we leave this world.

Nacemos, nos crían, nos educan, nos forman para ser productivo dentro de las contradicciones dictáminada de este mundo globalizado a base de normas, vamos a la acción y luego nos toca el retiro donde con nuestra edad y experiencia servimos de mentor, de guía para nuevas generaciones que les toca afrontar los desafíos de hoy en día, sabiduría que muchas veces el constructo social ignora renegados por ser vistos como un desecho que ya no es fuerza de trabajo productiva activa.

We are born, we are raised, we are educated, we are trained to be productive within the contradictions dictated by this globalized world based on rules, we go into action and then we retire, where with our age and experience we serve as a mentor, a guide for new generations that have to face the challenges of today, wisdom that often the social construct ignores renegades for being seen as a waste that is no longer an active productive workforce.

En mi caso pues... hace tres años cuando comencé a ir a psiquiatría por problemas de anciedad, depresión y psicosis me indicaron para elaborarme una planilla 1408 (para la incapacidad permanente) ya que a parte estoy medicado con tratamientos fuertes para este tipo de patologías.

In my case... three years ago when I started going to psychiatry for problems of old age, depression and psychosis, I was asked to fill out a 1408 form (for permanent disability) since I am also on medication with strong treatments for this type of pathologies.

En esa época yo pensé qué cuando me saliera la incapacidad iba a tener más tiempo para acompañar a mi madre que estaba enferma, pero por su complejidad de salud el año pasado fue hospitalizada y no pudo sobrevivir, dejé de hacer varias actividades por largo tiempo, sin embargo en ese lapso de periodo pude retomar atendido con mi psicólogo (el cual necesito por que no me ha vuelto a dar nuevas fechas desde hace 4 o 5 meses =/).

At that time I thought that when I got my disability I would have more time to accompany my mother who was sick, but because of her complex health last year she was hospitalized and could not survive, I stopped doing several activities for a long time, however in that period I could resume my psychologist (which I need because he has not given me new dates since 4 or 5 months ago =/).

Estoy de reposo esperando que ahora me llame el Seguro Social para las evaluaciones para de ahí esperar salir en lista de los incapacitados y recibir mi pensión pero por errores en los datos de la planilla de la institución laboral y el centro de salud se ha retrasado por tres años.

I am on bed rest waiting for Social Security to call me now for the evaluations so that I can hopefully get on the disabled list and receive my pension, but due to errors in the data on the payroll of the labor institution and the health center, it has been delayed for three years.

Para en estas circunstancias para tratar de llevar un ritmo de vida en base a tus capacidades lo más tranquilo posible es multifactorial ya que mi caso es algo extremo, se te hace más llevadero sí convives con familiares y gente que les importes, pero sí vives prácticamente solo te tocará más fuerte y no, el universo, pensamiento mágico y el hiper positivismo tóxico no es a lo que apelaré.

For in these circumstances to try to lead a rhythm of life based on your capabilities as calm as possible is multifactorial as my case is somewhat extreme, it makes you more bearable if you live with family and people who care about you, but if you live practically alone will touch you harder and no, the universe, magical thinking and toxic hyper positivism is not what I will appeal to.

  • Mantén comunicación con tus familiares o amistades de confianza.
  • Maintain communication with your relatives or trusted friends.
  • Sal a despejar un poco tu mente, has ejercicio, visita un lugar, un espacio que te guste estar.
  • Go out to clear your mind a little, exercise, visit a place, a place you like to be.
  • Cuida tu horario de sueño, esto te servirá a canalizarte mejor.
  • Take care of your sleep schedule, this will help you channel yourself better.
  • Integrate en actividades sociales de tu preferencia.
  • Join in social activities of your choice.
  • Ejercitate, no estés sedentario.
  • Exercise, don't be sedentary

En mi caso, poco a poco he logrado ir teniendo algo de estabilidad gracias a los tratamientos médicos como el Trítico (para la depresión), Risperidona (para la psicosis y delirios), Alprazolam (para el sueño y calmar los nervios y una asesoría psicológica mejorando un poco mis habilidades sociales.

In my case, little by little I have been able to have some stability thanks to medical treatments such as Tritide (for depression), Risperidone (for psychosis and delusions), Alprazolam (for sleep and calming my nerves) and psychological counseling to improve my social skills a little.

Recuerda que no eres un desecho, no eres basura, no escojiste enfermarte así, no tienes control del entorno ni de las personas que te rodean para que te heches la culpa de las acciones ajenas, visualiza las cosas en un enfoque diferente en un rol más pasivo en la sociedad (aunque en mi caso no tendré ahora la misma experiencia que un adulto mayor jubilado).

Remember that you are not a waste, you are not garbage, you did not choose to get sick like this, you do not have control of the environment or the people around you to blame yourself for the actions of others, visualize things in a different approach in a more passive role in society (although in my case I will not now have the same experience as a retired senior citizen).

Creo que la palabra clave en estas situaciones es la metamorfosis de tus costumbres que te pueden alejar o aislar de una vida satisfactoria.

I think the key word in these situations is the metamorphosis of your habits that can alienate or isolate you from a fulfilling life.

Translate to english by Deepl translate

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!
Sort Order:  

Congratulations, your post has been upvoted by @dsc-r2cornell, which is the curating account for @R2cornell's Discord Community.

Curated by abiga554

!r2cornell_curation_banner.png

Enhorabuena, su "post" ha sido "up-voted" por @dsc-r2cornell, que es la "cuenta curating" de la Comunidad de la Discordia de @R2cornell.

Visit our Discord - Visita nuestro Discord