-Image make by Canva-
Se que en la presente comunidad de Newvisionlife es a base de vivir con felicidad sin dar importancia a la edad, sin embargo me parece oportuno dar un testimonio para quienes con cierta edad hemos atravesado por algún tipo de precariedad laboral que con el tiempo, algunos han logrado superar de forma más exitosa que otras y que además, hemos logrado simplemente perdonar a quienes nos negaron la oportunidad de concedernos una oportunidad para demostrar nuestras capacidades y destreza y valía para aplicar en el ámbito laboral (Recordemos que perdonar es pasar la hoja para liberarte del resentimiento y rencor qué guardas en tí por una situación sucitada, más no es sinónimo de reconciliación, es mas que todo pasar la página para que ese evento no te siga mortificando más).
I know that in the present community of Newvisionlife is based on living happily without giving importance to age, however it seems appropriate to give a testimony for those who with a certain age have gone through some kind of job insecurity that over time, some have managed to overcome more successfully than others and that also, We have simply managed to forgive those who denied us the opportunity to give us a chance to demonstrate our abilities and skills and worth to apply in the workplace (Remember that forgiveness is to turn the page to free yourself from resentment and rancor that you keep in you for a situation that has arisen, but it is not synonymous with reconciliation, it is more than anything to turn the page so that this event does not continue to mortify you more).
Lamentablemente en cualquier parte del mundo la dinámica laboral cambió vertiginozamente con el auge de la globalización, gran aumento de la población mundial, rigurozos horarios de trabajos con una remuneración laboral bastante paupérrima que no nos permite gozar de un descanso, pequeñas vacaciones, esparcimiento y compartir con nuestros familiares, amigos, seres amados, momentos de exparcimiento y meditación, en un constante tripallium (palabra latín que en español significa trabajo, como medio de tortura de atar a las personas en tres tablas que se cruzan entre sí de lado izquierdo y derecho en sentido diagonal y una en el centro de forma vertical).
Unfortunately, in any part of the world the work dynamics have changed vertiginously with the rise of globalization, great increase of the world population, rigid work schedules with a very poor labor remuneration that does not allow us to enjoy a rest, small vacations, recreation and sharing with our families, friends, loved ones, moments of relaxation and meditation, in a constant tripallium (Latin word that in Spanish means work, as a means of torture of tying people in three tables that cross each other, in a constant tripallium (Latin word that in Spanish means work), friends, loved ones, moments of relaxation and meditation, in a constant tripallium (Latin word that in Spanish means work, as a means of torture of tying people in three boards that cross each other left and right diagonally and one in the center vertically).
En fín, en este merejumbé catastrófico, suelen haber muchas personas que no logran ingresar al campus laboral, algunos teniendo que depender de otras fuentes de empleo, economía informal, rebusques y ni logran eso, teniendo que pasar por unas series de situaciones resistiendo la necesidad de tener que salir a la calle a mendigar o tener que estar expuesto al smoke, una pepa e sol inclemente en plena vía a ver sí transeuntes o conductores deciden comprate café o alguna chuchería
In short, in this catastrophic merejumbé, there are usually many people who do not manage to enter the labor campus, some having to rely on other sources of employment, informal economy, or even not making it, having to go through a series of situations resisting the need to have to go out on the street to beg or having to be exposed to smoke, a pepa e inclement sun in the middle of the road to see if passersby or drivers decide to buy coffee or some trinket.
Excelente que para algunas personas cuando decidieron culminar su formación de bachiller o universitario lograron conseguir oportunidades laborales, partiendo desde el inicio, tomando decisiones, pero en mi caso, no fue así y para quienes no tengan apoyo de un familiar o doliente, ya sea sanguíneo o no, simple y llanamente se convierte en un infierno. Básicamente teniendo que hacer maromas principalmente para independizarte y alejarte de un núcleo familiar altamente dañino y tóxico, en mi caso no es la excepción que no vengo de un buen hogar (no me refiero precisamente a la localidad, nací en un sector de la clase media-baja), en el sentido que vengo de un hogar muy tóxico, donde mi mayor alivio y razón de fuerza fue mi madre quién me acompañó en mis momentos más duro de mi adolecencia y cuando me pagó mis estudios de TSU en Informática para que yo pudiera dedicarme de lleno a mis estudios antes de incursionar en la actividad laboral, doy graciasa dios por haber tenido a una madre tan dedicada y muy amorosa a quién extraño bastante donde hizo que mi hogar de nacimiento fuera un refugio para olvidarme de tanta maldad de la gente, vviendo en un mundo a parte y aislado de los demás, sin ser yo enajenado de la realidad que ocurre a mi alrededor, en mi entorno y conciente de la hipocresía y la doble moral de muchas personas qué te mienten con la verdad, o te dicen verdades a medias, salvo qué simple y llanamente trato de pasar por debajo perfíl analizando a fondo los patrones de conductas de cada individuo, simplemente para evitar problemas y mantener diplomacia, pero bueno...
Excellent that for some people when they decided to finish their high school or university education they managed to get job opportunities, starting from the beginning, making decisions, but in my case, it was not like that and for those who do not have the support of a family member or relative, whether by blood or not, it simply becomes hell. Basically having to do a lot of things to become independent and get away from a highly harmful and toxic family nucleus, in my case is no exception that I do not come from a good home (I am not referring precisely to the locality, I was born in a sector of the lower-middle class), in the sense that I come from a very toxic home, where my greatest relief and reason for strength was my mother who accompanied me in my toughest moments of my adolescence I thank God for having had such a dedicated and very loving mother whom I miss very much and who made my birth home a refuge to forget about so much wickedness of people, living in a world apart and isolated from others, without being alienated from the reality that happens around me, in my environment and aware of the hypocrisy and double standards of many people who lie to you with the truth, or tell you half-truths, except that I simply try to pass under the profile analyzing thoroughly the patterns of behavior of each individual, simply to avoid problems and maintain diplomacy, but well...
¡jajajaja!, ya me estoy desviando del tema como siempre, pero, de verdad me es liberador expresarme y plasmar mis pensamientos, momentos y vivencias, la cual de una u otra persona, quizás algunos les pueda servir para agarrar fuerzas e impulso.
hahahahaha, I'm going off topic as usual, but, it is really liberating for me to express myself and express my thoughts, moments and experiences, which from one person or another, maybe some of you can use to get strength and momentum.
¡Como sea!.
Whatever.
Para mi sorpresa, al graduarme de TSU en Informática y de inmediato haber hecho un curso de Soporte Técnico en Computación y Redes (medio chucuto) como para tratar de compensar los fallos que tuve a nivel de Soporte Técnico y profundizar más en la parte de Redes que ví superficialmente en la clase de Sistemas Distribuídos, fue muy rudo conseguir chamba, empleo, me fajé en conseguir puestos de trabajo, prácticamente de lo que fuese para ganarme el sustento, no tengo una buena hoja curricular por que de paso fuí en el momento no incluído en programas cursos y capacitación gratuitas en lugares como el INCES.
To my surprise, upon graduating from TSU in Computer Science and immediately having done a course in Computer and Networking Technical Support (half chucuto) as to try to compensate for the failures I had at the level of Technical Support and delve deeper into the part of Networks that I saw superficially in the Distributed Systems class, it was very hard to get a job, I struggled to get jobs, practically anything to earn my living, I do not have a good resume because I was not included in free courses and training programs in places like INCES.
Al final solo he tenido dos trabajos inestables informales y dos trabajos formales :
In the end I have only had two informal unstable jobs and two formal jobs:
Ya he mencionado que cuando entré a la administración pública se degradó mi estado de salud y lo que me espera es una evaluación para mi incapacidad laboral total, a parte de una limitación laboral que me hizo mi médico ocupacional por las secuelas de una infección pulmonar en tiempos de la gran escazes en Venezuela que no se conseguían medicamentos.
I have already mentioned that when I entered the public administration my health condition deteriorated and what awaits me is an evaluation for my total incapacity for work, apart from a work limitation that my occupational doctor gave me due to the sequels of a lung infection in times of the great shortage in Venezuela, when there were no medicines available.
Para no traspolar las cosas limitandolo solo a lo nacional, lo que te puedo decir, para quienes han atravesado por diversas situaciones para ganarse el sustento, dificultades para conseguir empleo, o sí te despidieron, lo que queda es tener resiliencia.
In order not to transpolate things by limiting it only to the national level, what I can tell you, for those who have gone through various situations to earn a living, difficulties to get a job, or if you were fired, what remains is to be resilient.
Nunca subestimes tu capacidad de ingenio, procesos creativos y modo de seguir formandote en los oficios, o carreras qué realmente te apasiona y fascina, pese a todo, yo logré más allá de mi carrera ganar en otras facetas aunque lamentablemente en mi país no es remunerado como tal, como la de ser prensa independiente dedicado al rock y metal en Venezuela, donde tengo 13 años en esta responsabilidades (no ha sido ininterrumpido, lamentablemente), el año pasado recibí un importante reconocimiento por el Congreso Municipal de Caracas por mi labor de rpensa especializada en rock y metal que llevo a cabo, en base a lo aprendido en la comunicación comunitaria que hice en el momento que hice mi tesis de grado para un medio comunitario.
Never underestimate your capacity for ingenuity, creative processes and way to continue training in the trades, or careers that really fascinates and fascinates you, despite everything, I managed beyond my career to earn in other facets although unfortunately in my country is not remunerated as such, such as being independent press dedicated to rock and metal in Venezuela, where I have 13 years in this responsibilities (it has not been uninterrupted, unfortunately), last year I received an important recognition by the Municipal Congress of Caracas for my work of rpensa specialized in rock and metal that I carry out, based on what I learned in community communication that I did at the time I did my thesis degree for a community media.
(Los medios comunitarios o para que esta permanezca en funsión siempre depende de donaciones de recursos como utilería, equipos de grabación, etc otorgada por parte de la comunidad, instituciones públicas o privadas para continuar con sus funciones).
(Community media or for it to remain in operation always depends on donations of resources such as props, recording equipment, etc. from the community, public or private institutions to continue with its functions).
Y así, simplemente no hay que dejarnos absorber por las etiquetas de la sociedad nos impone, hay personas que logran incursionar en la música después de los 30, 40 años y logran cosechar éxitos, por ejemplo me comentaron que el famoso músico venezolano Jordano Di Marzo (Autor del tema Por Estas Calles) se graduó de arquitecto, colgó su título universitario en su baño y decidió de lleno incursionar en la música, siendo junto con Colina, Ilan Chezter y otros, uno de los músicos más representativos de la cultura rock/pop de los años 80's.
And so, we simply do not have to be absorbed by the labels that society imposes on us, there are people who manage to dabble in music after 30, 40 years and manage to reap success, for example I was told that the famous Venezuelan musician Jordano Di Marzo (author of the song Por Estas Calles) graduated as an architect, hung his university degree in his bathroom and decided to go into music, being along with Colina, Ilan Chezter and others, one of the most representative musicians of the 80's rock/pop culture.
Es inevitable reprimir o contener sentimientos de angustia y de desesperación, más lo que queda es ser lo vuelvo a repetir, ser resiliente y confiar en tus capacidades de desarrollo, ya que al comenzar a desarrollar tus trabajos por cuenta propia, tienes alguna probabilidad de darte a proyectar y así, conseguir plenitud, personalmente no ha sido una travesía para mí, pero con el auge de las criptomonedas y al hablar en base a mi experiencia sobre el tema como un profesional informático, podré dar talleres y cursos sobre esta en el ámbito cultural, además de contribuir mi granito de arena para su adopción, aunque sea para que se defiendan a punta de stablecoin para poder dar vueltos a la hora que reciban pagos en dolares.
It is inevitable to repress or contain feelings of anguish and despair, but what remains is to be resilient and trust in your development capabilities, because when you start to develop your work on your own, you have some chance to project yourself and thus, achieve fulfillment, personally it has not been a journey for me, But with the rise of cryptocurrencies and speaking based on my experience on the subject as a computer professional, I will be able to give workshops and courses on this in the cultural field, in addition to contributing my bit for its adoption, even if it is to defend themselves at the point of stablecoin to be able to give back at the time they receive payments in dollars.
Sí, al final, solo soy un sobreviviente más que se está logrando liberar de su pasado para sentirse en paz.
Yes, in the end, I am just one more survivor who is managing to free himself from his past to feel at peace.
Reitero que es solo mi experiencia personal, la cual sí en esta oportunidad me fue difícil de compartir por que no sabía como comenzar, en que momento la experiencia fue turbulenta y en qué momento me costó comenzar asimilar para tener tranquilidad y paz conmigo mismo sobre más fracasos que logros obtenida
I reiterate that this is only my personal experience, which in this opportunity was difficult to share because I did not know how to begin, at what point the experience was turbulent and at what point it was difficult for me to begin to assimilate in order to have tranquility and peace with myself about more failures than achievements obtained.
Y con esto tampoco quiero decir qué te limines a resignarte con trabajos muy pocos remunerados o estar cautivo en un entorno laboral tóxico, más mientras tanto, valora lo que tienes en la actualidad hasta que logres conseguir un mejor puesto laboral, peor es sí caes en la miseria, mendicidad o indigencia.
And by this I don't mean that you should resign yourself to low-paying jobs or be captive in a toxic work environment, but in the meantime, value what you currently have until you get a better job, worse is if you fall into poverty, begging or destitution.
-Photo take by my Spark20c Phone-
-Translate by Deepl Web-
Congratulations, your post has been upvoted by @dsc-r2cornell, which is the curating account for @R2cornell's Discord Community.
Enhorabuena, su "post" ha sido "up-voted" por @dsc-r2cornell, que es la "cuenta curating" de la Comunidad de la Discordia de @R2cornell.