Il Cile è un paese pieno di paesaggi naturali infiniti e da sogno che avrai l'opportunità di esplorare grazie alla comodità offerta dal mezzo di trasporto. Prima di iniziare a passeggiare per le sue strade, scoprirai la storia e la cultura di Santiago del Cile e delle due città più importanti come Valparaíso, luogo storico designato Patrimonio dell'Umanità (per la sua architettura sviluppata alla fine del sec. 19). secolo) a Viña del Mar, città famosa per i suoi giardini, le spiagge e i grattacieli. Ad un certo punto del percorso, potrai fermarti ad ammirare il paesaggio della Patagonia cilena dall'isola di Chiloé (vicino alla città di Puerto Varas) nota per la cultura e il folklore dei suoi abitanti, e il Parco Nazionale della Gloria Torres del Paine e i suoi grande. monoliti. granito. Ci mancherà anche guidare per le strade del deserto di Atacama dove ogni parte offre un paesaggio unico, come la Valle della Luna, i Geyser Tatio e la Valle Catarpe. Il suo clima varia da nord a sud e la sua flora e fauna vengono lentamente scoperte. La sua diversità gastronomica, la sua ricchezza culturale e la sua diversità fanno del Cile una destinazione che supererà le vostre aspettative. Catalogo speciale dei tour in Cile 2024.
Chile is a country full of endless and dreamy natural landscapes that you will have the opportunity to explore thanks to the convenience provided by the means of transportation. Before you start strolling through its streets, you will learn about the history and culture of Santiago de Chile and its two most important cities, such as Valparaíso, a historic site designated a World Heritage Site (for its architecture developed in the late 19th cent. century). century) to Viña del Mar, a city famous for its gardens, beaches, and skyscrapers. At some point along the way, you'll be able to stop and admire the landscape of Chilean Patagonia from the island of Chiloé (near the city of Puerto Varas) known for the culture and folklore of its inhabitants, and Gloria Torres del Paine National Park and its large. granite monoliths. We will also miss driving the roads of the Atacama Desert where each part offers a unique landscape, such as the Valley of the Moon, the Tatio Geysers, and the Catarpe Valley. Its climate varies from north to south and its flora and fauna are slowly being discovered. Its gastronomic diversity, cultural richness, and diversity make Chile a destination that will exceed your expectations. Chile 2024 Special Tour Catalog.
Un ampio e ricco catalogo di scrittori di viaggio cileni 2024 alla scoperta di un paese affascinante e dalla grande varietà naturalistica. Infatti, andare in Cile significa andare da nord a sud lungo le spettacolari montagne delle Ande, abbracciando la costa meridionale dell'Oceano Pacifico. Arché Travel, un tour operator cileno ti porta tra splendidi deserti, vulcani, laghi e montagne con tour unici in Cile. Infine, il nostro viaggio organizzato in Cile ti regala un'occasione unica per vivere una vera e propria esperienza a contatto con la realtà del luogo. Scopri il Cile tra natura e cultura.
An extensive and rich catalog of Chilean 2024 travel writers discovering a fascinating country of great naturalistic variety. In fact, going to Chile means going from north to south along the spectacular Andes mountains, hugging the southern coast of the Pacific Ocean. Arché Travel, a Chilean tour operator takes you through beautiful deserts, volcanoes, lakes and mountains with unique tours of Chile. Finally, our organized trip to Chile gives you a unique opportunity to have a real hands-on experience in Chile. Discover Chile between nature and culture.
I nostri pacchetti turistici in Cile ti portano negli splendidi deserti e vulcani di San Pedro de Atacama. Inoltre, partendo dall'affascinante Santiago del Cile e dalla bellissima Valparaiso, scoprirai la cultura e la tradizione della città che è interessante e unica. Quindi, quando raggiungerai la meravigliosa Patagonia cilena, entrerai nel Parco Nazionale Torres del Paine a Puerto Natales. Infine, respirerai profondamente lo Stretto di Magellano nell'arcipelago di Chiloé, tra le lagune di Puerto Varas e l'emblematica Isola di Pasqua. Il tuo viaggio in Cile organizzato dall'autore.
Our Chile tour packages take you to the beautiful deserts and volcanoes of San Pedro de Atacama. Also, starting from the fascinating Santiago de Chile and beautiful Valparaiso, you will discover the city's interesting and unique culture and tradition. Then, when you reach the beautiful Chilean Patagonia, you will enter the Torres del Paine National Park in Puerto Natales. Finally, you will breathe deeply the Strait of Magellan in the Chiloé archipelago, between the lagoons of Puerto Varas and the emblematic Easter Island. Your author-organized trip to Chile.
Arché Travel è un tour operator cileno e ti accompagnerà attraverso l'affascinante paesaggio andino e la parte sud-occidentale dell'Oceano Pacifico. Infatti i nostri tour e viaggi di gruppo in Cile sono il frutto della nostra pluriennale esperienza unita alla passione per il Sud America. Infatti, possiamo trasformare il tuo viaggio culturale in Cile in realtà collaborando con i migliori fornitori locali con una profonda conoscenza della regione ed esperienza di viaggio. Arché Travel ti porta in Cile con facilità e sicurezza. Deserti con canyon profondi, scintillanti laghi salati abitati da fenicotteri rosa, laghi isolati all'ombra di maestosi vulcani, dune di sabbia piene di spettacolari formazioni rocciose, splendidi villaggi andini, Antichità del Cile. l'antica cultura di Atacameña e il cielo stellato più bello del mondo.
Arché Travel is a Chilean tour operator and will take you through the fascinating Andean landscape and the southwestern part of the Pacific Ocean. In fact, our tours and group trips to Chile are the result of our many years of experience combined with our passion for South America. In fact, we can make your cultural trip to Chile a reality by partnering with the best local suppliers with deep knowledge of the region and travel experience. Arché Travel takes you to Chile with ease and safety. Deserts with deep canyons, sparkling salt lakes inhabited by pink flamingos, isolated lakes in the shadow of majestic volcanoes, sand dunes filled with spectacular rock formations, beautiful Andean villages, Antiquities of Chile. the ancient culture of Atacameña and the most beautiful starry sky in the world.
Un viaggio in Cile è un viaggio tra isole con foreste vergini e mari di pinguini, delfini e balene che attirarono anche Darwin, tra vulcani, tubi di lava, calette segrete e immagini misteriose dell'Isola di Pasqua: i Moai. Il Turismo del Cile nel Norte Grande è un tour avventuroso, pieno di panorami interessanti e illimitati. Queste zone remote sono spesso raggiunte dalle popolazioni che le abitano percorrendo strade sterrate e attraversando le pianure su cui si erge l'alto vulcano. Ho fatto questo viaggio da solo, ma devi sapere che in molti casi puoi contare su te stesso e sulle tue conoscenze. Se non vuoi vivere questa esperienza da solo, puoi farti ispirare e aiutare dagli amici di Tuttomondo coTour in Chile, il mio viaggio.
Il Cile è un paese bellissimo per la sua gente ma anche per la sua geografia. Con una larghezza media di 180 km e una lunghezza di quasi 5.000 km (esclusa la regione antartica), copre diverse zone climatiche per offrire panorami diversi e pazzeschi. Un viaggio in Cile attraverso il Norte Grande ti porterà in luoghi elevati, ad eccezione della costa e dei fiordi.
A trip to Chile is a journey among islands with virgin forests and seas of penguins, dolphins and whales that also attracted Darwin, among volcanoes, lava tubes, secret coves and mysterious images of Easter Island: the Moai. Chile Tourism in the Norte Grande is an adventurous tour full of interesting and unlimited vistas. These remote areas are often reached by the people who inhabit them by driving along dirt roads and crossing the plains on which the high volcanoes rise. I made this trip alone, but you should know that in many cases you can rely on yourself and your own knowledge. If you don't want to experience this alone, you can be inspired and helped by the friends of Tuttomondo coTour in Chile, my trip.
Chile is a beautiful country because of its people but also because of its geography. With an average width of 180 km and a length of almost 5,000 km (not including the Antarctic region), it covers different climatic zones to offer different and crazy views. A trip to Chile through the Norte Grande will take you to high places, except for the coast and fjords.
San Pedro de Atacaman le loro previsioni del tour in Cile. San Pedro de Atacama, situato a quasi 2.500 m sul livello del mare. Questo è davvero il primo passo che devi fare, per costruire lentamente il tuo corpo.
Gli edifici del centro storico sono in mattoni crudi, fatti di paglia e argilla. Le strade principali sono sterrate, bisogna fare amicizia con la sabbia. Il grande vulcano di Licancabur, con la sua altezza di 5.920 metri, domina e osserva tutta la gente del posto e i turisti. Consiglio di soggiornare 4 giorni a San Pedro de Atacama, ci sono tante cose belle da vedere e la zona offre molti tour interessanti e indimenticabili. . Una notte dovrebbe essere dedicata allo "Stargazing" o all'osservazione delle stelle. Le montagne di San Pedro de Atacama e il clima secco ne fanno una delle migliori zone al mondo per vedere il cielo.
San Pedro de Atacaman their Chile tour forecast. San Pedro de Atacama, located almost 2,500 m above sea level. This is really the first step you need to take, to slowly build up your body.
The buildings in the historic center are mud brick, made of straw and clay. The main roads are unpaved; you have to make friends with the sand. The great volcano of Licancabur, with its height of 5,920 meters, dominates and observes all the locals and tourists. I recommend staying 4 days in San Pedro de Atacama, there are many beautiful things to see and the area offers many interesting and unforgettable tours. . One night should be dedicated to “Stargazing” or stargazing. San Pedro de Atacama's mountains and dry climate make it one of the best areas in the world to view the sky.
Valle della Luna - Giorno 1
La Valle della Luna, appena fuori dalla città di San Pedro de Atacama, è un luogo davvero unico costituito da grandi dune di sabbia che si formano tra formazioni rocciose che ricordano la luna. Le escursioni che si possono fare sono tante, tutte facili ma di grande impatto emotivo. Indimenticabili sono i tramonti e i tramonti, da dove si può ammirare l'intera valle dalle lunghe e calde ombre proiettate dal sole Reserva Nacional Los Flamencos - Giorno 2
Nel turismo in Cile, questo è uno degli itinerari più popolari tra i turisti che arrivano a San Pedro de Atacama. I laghi Miscanti e Miniques, i fenicotteri rosa del Gran Salar e il lago Chaxa, sono senza dubbio i simboli del vasto deserto di Atacama. Consiglio comunque di attraversare il Tropico del Capricorno e raggiungere la Laguna de Piedras Rojas che offre una vista spettacolare del geyser El Tatio - Giorno 3.
Appena è arrivato il terzo giorno, abbiamo iniziato a prendere sul serio la montagna. Ci alziamo presto, è meglio fare colazione più tardi. In poco più di un'ora passerai dai 2.500 m di San Pedro
Valley of the Moon - Day 1
The Valley of the Moon, just outside the town of San Pedro de Atacama, is a truly unique place consisting of large sand dunes formed between rock formations that resemble the moon. There are many hikes that can be taken, all of them easy but with great emotional impact. Unforgettable are the sunsets and sunsets, from where you can admire the entire valley from the long, warm shadows cast by the sun Reserva Nacional Los Flamencos - Day 2
In tourism in Chile, this is one of the most popular routes among tourists coming to San Pedro de Atacama. Lakes Miscanti and Miniques, the pink flamingos of the Gran Salar and Lake Chaxa are undoubtedly symbols of the vast Atacama Desert. However, I recommend crossing the Tropic of Capricorn and reaching the Laguna de Piedras Rojas, which offers a spectacular view of the El Tatio geyser - Day 3.
As soon as the third day arrived, we started to take the mountains seriously. We get up early, it is better to have a later breakfast. In just over an hour you will go from the 2,500 m of San Pedro
de Atacama ai 4.800 m del Tatio Geyser. La temperatura varia da +15 a -11°C, quindi è meglio non mangiare a pancia in giù. Nel retro si potrà fare colazione passando per il villaggio di Machuca dove, a lato della strada, servono dell'ottimo mate accompagnato da spiedini di carne - Giorno 4
Se non ci sono problemi il giorno precedente al Geyser El Tatio, puoi unirti al tour al Salar de Tara. Trascorriamo quasi tutte le giornate tra i 4.400 ed i 4.800 m.s.l.m. Salar de Tara è una grande caldera, senza strade ma solo pochi sentieri. Consiglio vivamente di andare con una guida locale, non avventuratevi da soli. Ho sentito storie di persone che si erano perse e vagavano per giorni. Salar de Tara si raggiunge attraversando uno sterminato paesaggio di ossidiana e tra formazioni rocciose che ricordano la Monument Valley dell'Arizona.
de Atacama to the 4,800 m Tatio Geyser. The temperature ranges from +15 to -11°C, so it is best not to eat on your stomach. In the back you can have breakfast passing through the village of Machuca where, by the side of the road, they serve excellent mate accompanied by meat skewers - Day 4
If there are no problems the day before at Geyser El Tatio, you can join the tour to Salar de Tara. We spend almost every day between 4,400 and 4,800 m.a.s.l. Salar de Tara is a large caldera, with no roads but only a few trails. I highly recommend going with a local guide; do not venture out alone. I heard stories of people getting lost and wandering for days. Salar de Tara is reached through an endless obsidian landscape and among rock formations reminiscent of Arizona's Monument Valley.
. È importante dividere questo metodo in due parti. La metà destra della zona si trova a Iquique, una divertente cittadina balneare dal sapore latinoamericano. Da San Pedro de Atacama a Iquique, 485Km - Giorno 5
Non considero questa gita di un giorno un trasferimento facile. Il tema principale è la storia di questo territorio, anzi due storie. Uno vecchio che risale al 400 d.C. Questi sono i geoglifi e i petroglifi menzionati da Pintados. Sono i numeri dipinti sulle colline che hanno una funzione simile ai nostri segnali stradali. Hanno mostrato la presenza di acqua, cibo e comunità. Un’altra storia, invece, è più recente e risale alla fine del XIX secolo, quella della città fantasma di Humberstone, dal 2005 inserita nella lista dei patrimoni dell’umanità dell’UNESCO. Questa città fu costruita in ogni modo per soccorrere le famiglie degli operai e dei capi dell'omonima azienda o "Officina", per la crisi del sale. Questo evento terminò a metà del 1900 con il successivo abbandono di Humberstone. Tutto è ancora come allora, la visita regala una sensazione morbida.
. It is important to divide this method into two parts. The right half of the area is in Iquique, a fun beach town with a Latin American flavor. San Pedro de Atacama to Iquique, 485Km - Day 5
I do not consider this day trip an easy transfer. The main theme is the history of this area, actually two histories. An old one dating back to 400 AD. These are the geoglyphs and petroglyphs mentioned by Pintados. They are the numbers painted on the hills that have a function similar to our road signs. They showed the presence of water, food and communities. Another story, however, is more recent and dates back to the late 19th century, that of the ghost town of Humberstone, which has been on the UNESCO World Heritage List since 2005. This town was built in every way to rescue the families of the workers and bosses of the company of the same name, or “Workshop,” from the salt crisis. This event ended in the mid-1900s with the subsequent abandonment of Humberstone. Everything is still as it was then, the visit gives a soft feeling.
Da Iquique a Putre, 450 km - Giorno 6
Iquique è una città unica, una terra pianeggiante a 1.500 m di altitudine a soli 12 chilometri dalla costa. Si scende velocemente e si raggiunge il paese, non prima però di affrontare un'enorme duna di sabbia alta circa 800 metri. L'Oceano Pacifico è l'anima di questo paese. Qui puoi nuotare e molte altre attività acquatiche. Giusto il tempo di respirare un po' di sale, partiamo subito per il nostro viaggio in Cile per arrivare a Putre. Da 0 a 3.800 m di altitudine. e circa 450 km di strade. Appena fuori città vale la pena vedere il Gigante di Atacama, il geoglifo più grande del mondo. Ci fermiamo qualche minuto perché il viaggio verso Putre è impegnativo anche per il vostro veicolo che deve superare un dislivello di circa 8000 m.
Putre, Parco Nazionale Lauca
È una zona remota dove almeno puoi dormire
Iquique to Putre, 450 km - Day 6
Iquique is a unique town, a flat land at 1,500 m above sea level just 12 kilometers from the coast. You quickly descend and reach the town, but not before tackling a huge sand dune about 800 meters high. The Pacific Ocean is the soul of this country. Here you can swim and many other water activities. Just enough time to breathe in some salt, we leave immediately for our Chilean journey to get to Putre. From 0 to 3,800 m altitude. and about 450 km of roads. Just outside of town it is worth seeing the Giant of Atacama, the world's largest geoglyph. We stop for a few minutes because the journey to Putre is also challenging for your vehicle, which has to overcome an elevation gain of about 8,000 m.
Putre, Lauca National Park
It is a remote area where at least you can sleep
Telegram and Whatsapp